1981年出生在西班牙巴斯克維多利亞(Vitoria),Alex Ubago 4歲隨父母遷到 聖塞巴斯蒂安。 他15歲就開始寫歌,當有了5首創作後,請一個音樂人表兄在自己家的錄音棚錄制成歌, 他的現任經紀人伊尼戈(Íñigo Argomaniz)聽到他的作品後,建議他多寫些歌。2000年10月與唱片公司Dro簽約;2001年初開始和制作人戈麥斯(Jesús N. Gómez)錄制專輯。 2001年9月,發行第一張專輯,"¿Qué pides tú?"(英譯:What Do You Ask For?), 首發70000張, 最後全球銷量達到一百五十萬。同時開始在西班牙和拉美的巡演。 一年後,獲9張白金唱片(90萬張)。首張專輯中與“梵高的左耳”前女主唱 阿瑪伊婭 (Amaia Montero)合唱的歌曲《無所畏懼》("Sin miedo a nada") 被音樂廣播los40.com的網友評為史上最好的愛情歌曲。 02年11月推出第二張專輯《Fantasía o realidad》。獲2張白金唱片。在美國市場發行後,獲得金唱片。同年,在邁阿密MTV頒獎禮上演出。這張專輯在05年獲多項獎,憑借歌曲"Aunque no te pueda ver" 獲美國作曲家、作者與出版者協會獎、 歌曲"Mejor tema pop latino del año" y la "Canción más radiada"登上2005 Billboard拉丁榜。 2002年 Premio Ondas“全國最佳歌手” 2002年 3項Premios Amigo: 最佳男歌手、最佳新人、最佳唱片 06年9月推出第三章專輯《玻璃飛機》(“Aviones de Cristal”), 延續前兩張唱片風格。 2009年10月推出專輯《幻想街》 Calle Ilusión.
A pesar de que la luna no brille mañana 如果明天月亮不再發光
me dará igual sólo verte reír 只要我看到你笑,一切會依舊
es lo que me hace feliz 這就是能讓我高興的
mi alma... 我的靈魂......
Y es verdad que una mirada distinta 是真的,一個不同的外表
o algún gesto más frío se clava 或一個更冷酷的姿勢,刺傷
en mi pecho, daga del desconcierto 困惑的匕首,在我的胸膛
pero amor ahí está la magia 但我的愛,那裡有魔力
Ahora que te veo niña ya te hecho de menos 女孩,我現在看到你了, 我己經開始思念你
no imagino mis heridas si algún día te vas lejos 如果有一天你要遠走,我無法想像我的傷
Querría por esto... 為此我所承受的...
Que si preguntan por mi 要是他們問起我
no les digas donde fuí 不要告訴他們我在哪裡
que tu alma sea fuerte y cuando mires hacia el frente 當你向前看時,你的心靈會更堅強
no recuerdes todo lo que no te dí 不要記起一切那些我沒有給于你的
Y es que quedan tantas cosas por contarte y que me cuentes 有加此多的事情要對你說及你要對我說的
tantos ratos y pasiones por vivir 如此多的激情要經曆
a tu lado, oh mi vida a tu lado 伴你在旁,哦,我的生活,伴你在旁
Y ojalá que nuestros ojos si brillen mañana 我希望,如果我們的眼睛閃耀在明天
y que tu voz siga pidiéndome a gritos amor 你的聲音不斷呼喚著愛情
a gritos de esperanza 希望的呼喚
Ahora que te tengo 現在我有了你
no pienso perder el tiempo 我不想浪費時間
ni perderme por mi absurdo ego ni un solo momento 或為我荒誕的自尊心而浪費任何一刻
se esfuma el miedo 恐懼己經消失
Si preguntan por mi 要是他們問起我
no les digas donde fuí 不要告訴他們我在哪裡
que tu alma sea fuerte y cuando mires hacia el frente 當你向前看時,你的心靈會更堅強
no recuerdes todo lo que no te dí 不要記起一切那些我沒有給于你的
Que tu luz brille por siempre 您的光芒永遠閃耀
por que tu te lo mereces 因為你值得擁有
y perdona si algun día pretendí 原諒我,如果有一天,我嘗試想着
que no fueras tu misma 你不是你自己
Y si preguntan por ti 要是他們問起你
sólo diré que te vi en mis sueños una noche 你只會說,在一個晚上我的夢中看見你
y sólo sueños desde entonces 我只是從那時才做夢
para verme cada día junto a ti 以看到自己每天伴你在旁
Y es que quedan tantas cosas por contarte y que me cuentes 有加此多的事情要對你說及你要對我說的
tantos ratos y pasiones por vivir 如此多的激情要經曆
a tu lado, oh mi vida... 伴你在旁,哦,我的生活…
a tu lado 伴你在旁