找回密碼
 註冊
查看: 1017|回覆: 14

創世記第9章,凡活著的動物,都可以作你們的食物.

[複製鏈接]
發表於 2011-5-12 01:18:36 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

登入後,內容更豐富

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

×
「凡活著的動物,都可以作你們的食物,這一切我都賜給你們如同菜蔬一樣。」禁戒人吃葷,乃是鬼魔的道理;凡神所造的物,沒有一樣是可棄絕的(提前4:1-4)。
吃肉不但是人的一種權利,也是人的一種享受(民11:18);但信徒不可因為耽於享受,以致過著一種滿足於無神的生活方式。
信徒應當作到吃肉也可以,不吃肉也可以的地步;不可因食物毀壞神的工程(羅14:20-21)。





  
發表於 2011-5-12 01:47:19 | 顯示全部樓層

究竟神有什麼工程需通過人去達到呢??

神不是大能嗎? 有什麼是祂不可直接做到?? "神說要有光就有光" 照道理, 祂發聲就成了呢
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2011-5-12 04:29:06 | 顯示全部樓層
本帖最後由 gc63hk 於 2011-5-12 05:03 編輯
流大明 發表於 2011-5-12 01:18
「凡活著的動物,都可以作你們的食物,這一切我都賜給你們如同菜蔬一樣。」禁戒人吃葷,乃是鬼魔的道理;凡 ...


但是創世紀有說有血氣的都是不潔的。

十誡的第一條英文是,Thou shall not kill    直譯是你不可殺
但是轉成中文時變成了 你不可殺人

一字之差,差之毫釐,謬之千里
是否以往西方傳教士,翻譯聖經為中文時,知道在中國的概念中,不可殺是和佛家的不殺生意義相同。所以他們要加個人字作分別,其它的可殺,但人不可殺

小弟在你的另帖原罪中提及:

豬牛羊的老祖宗沒有吃伊甸園的辨別善惡樹的果子,所以沒有原罪。

今天有原罪的人,反倒把沒有原罪的豬牛羊給吃了,還得到神的恩准。

這樣的邏輯,不潔不義的人,可把又潔又義的豬牛羊殺了。而神卻祝福這些不潔不義的人。
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2011-5-12 09:59:25 | 顯示全部樓層
gc63hk 發表於 2011-5-12 04:29
但是創世紀有說有血氣的都是不潔的。

十誡的第一條英文是,Thou shall not kill    直譯是你不可殺

閣下提出的疑問很對

同樣情況出在新約 (書卷及章節暫時擱下) ........英文版本寫 "You say I am" 你估中文版本點譯
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2011-5-12 10:48:38 | 顯示全部樓層
劍傲中華 發表於 2011-5-12 09:59
閣下提出的疑問很對

同樣情況出在新約 (書卷及章節暫時擱下) ........英文版本寫 "You say I am ...

幾時開估?
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2011-5-12 11:19:22 | 顯示全部樓層

一般情況下 閣下以為 "You say I am" 中文應該如何翻譯才算恰當呢?
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2011-5-12 14:53:46 | 顯示全部樓層
哈,好難估,翻譯英文也要看前文後理才可,
沒有章節真的會有差異...
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2011-5-12 15:28:31 | 顯示全部樓層
本帖最後由 man198 於 2011-5-12 15:31 編輯
a.leung 發表於 2011-5-12 14:53
哈,好難估,翻譯英文也要看前文後理才可,
沒有章節真的會有差異...


四福音書??

回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2011-5-12 15:41:05 | 顯示全部樓層
a.leung 發表於 2011-5-12 14:53
哈,好難估,翻譯英文也要看前文後理才可,
沒有章節真的會有差異...

路加福音 (Book of Luke)
22:64 [hb5]  又 蒙 著 他 的 眼 問 他 說 、 你 是 先 知 、 告 訴 我 們 、 打 你 的 是 誰 。  
    [kjv]  And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?
    [bbe]  And, covering his eyes, they said to him, Are you prophet enough to say who gave you that blow?
22:65 [hb5]  他 們 還 用 許 多 別 的 話 辱 罵 他 。  
    [kjv]  And many other things blasphemously spake they against him.
    [bbe]  And they said a number of other evil things against him.
22:66 [hb5]  天 一 亮 、 民 間 的 眾 長 老 連 祭 司 長 帶 文 士 都 聚 會 . 把 耶 穌 帶 到 他 們 的 公 會 裡 、  
    [kjv]  And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,
    [bbe]  And when it was day, the rulers of the people came together, with the chief priests and the scribes, and they took him before their Sanhedrin, saying,
22:67 [hb5]  說 、 你 若 是 基 督 、 就 告 訴 我 們 。 耶 穌 說 、 我 若 告 訴 你 們 、 你 們 也 不 信 .  
    [kjv]  Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe:
    [bbe]  If you are the Christ, say so. But he said, If I say so you will not have belief;
22:68 [hb5]  我 若 問 你 們 、 你 們 也 不 回 答 。  
    [kjv]  And if I also ask you, ye will not answer me, nor let me go.
    [bbe]  And if I put a question to you, you will not give an answer.
22:69 [hb5]  從 今 以 後 、 人 子要 坐 在   神 權 能 的 右 邊 。  
    [kjv]  Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God.
    [bbe]  But in the future the Son of man will be seated at the right hand of the power of God.
22:70 [hb5]  他 們 都 說 、 這 樣 、 你 是   神 的 兒 子 麼 。 耶 穌 說 、 你 們 所 說 的 是 。  
    [kjv]  Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.     [bbe]  And they all said, Are you then the Son of God? and he said, You say that I am.
22:71 [hb5]  他 們 說 、 何 必 再 用 見 證 呢 . 他 親 口 所 說 的 、 我 們 都 親 自 聽 見 了 。  
    [kjv]  And they said, What need we any further witness? for we ourselves have heard of his own mouth.
    [bbe]  And they said, What more need have we of witness? we have the very words of his mouth.


"你 們 所 說 的 是" 等同 "You say that I am" 嗎??

"你 們 所 說 的 是" 可譯成 I am what you say 或者 You say and I affirm / (am);
"你 們 所 說 的 是" 可譯成 You are right / correct ;
"你 們 所 說 的 是" 可譯成 Your saying is true ;

You say that I am ....... 用廣府話講就係 : 你話我係啫

(再考慮這句 : You say that I am a liar, 點譯呢? 說這話的人是否承認了他是說謊者? )

留心耶穌由始至終都沒有回應 (甚至確認) 他是神的兒子, 何解?
通途說法是神差遣祂的獨生子 (=祂自己??) 來做救贖, 請問什麼理由祂不承認祂自己??

或曰 : 第71節不是已記載了 "何 必 再 用 見 證 呢 . 他 親 口 所 說 的 、 我 們 都 親 自 聽 見 了 "
若這段記載屬實, 那耶穌為何不是判被擲石而是釘十字架?? 羅馬帝國律法判釘十字架是因為擾亂公安而不是異端!!:laugh:
依推斷, 擺明就係監硬入罪啦!! 人家幾時承認過任何事呢:laugh:
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2011-5-13 01:15:18 | 顯示全部樓層
聖經D翻譯不嬲都好得人驚
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2011-5-13 08:46:19 | 顯示全部樓層
本帖最後由 gc63hk 於 2011-5-13 09:04 編輯
劍傲中華 發表於 2011-5-12 15:41
路加福音 (Book of Luke)
22:64 [hb5]  又 蒙 著 他 的 眼 問 他 說 、 你 是 先 知 、 告 訴 我 們 、  ...


師兄真是很清淅

耶穌基督就和門徒說過,讓他們到天堂,做自己的兄弟。

眾生皆有佛性,是成佛的種子,因緣成熟必定成佛。世人是上帝的兒女,因緣成熟必定回歸天國。

儒釋道對宇宙人生的認識是博大精深。大家多學習是有益的。

我很欣賞天主教的主張,他們鼓勵人去敬祖先,覺得是義的。我姐姐是天主教徒,近年也跟著學儒釋道三教經典,她說在香港有神父講道時也有用易經去解釋道理,並無矛盾。

這些普世的經典,是最高的哲理,智慧,並不局限於古今中外。修者應該不生分別,取各家之長,不要如孔夫子教導弟子說:是修者自劃,自己設限,吸收不了大道的種種。

回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2011-5-13 13:32:12 | 顯示全部樓層
流大明 發表於 2011-5-12 01:18
「凡活著的動物,都可以作你們的食物,這一切我都賜給你們如同菜蔬一樣。」禁戒人吃葷,乃是鬼魔的道理;凡 ...

創世記第九章

9:1      神 賜 福 給 挪 亞 和 他 的 兒 子 、 對 他 們 說 、 你 們 要 生 養 眾 多 、 遍 滿 了 地 。  
9:2    凡 地 上 的 走 獸 、 和 空 中 的 飛 鳥 、 都 必 驚 恐 、 懼 怕 你 們 . 連 地 上 一 切 的 昆 蟲 、 並 海 裡 一 切 的 魚 、 都 交 付 你 們 的 手 。  
9:3    凡 活 著 的 動 物 、 都 可 以 作 你 們 的 食 物 、 這 一 切 我 都 賜 給 你 們 如 同 菜 蔬 一 樣 。  
9:4    惟 獨 肉 帶 著 血 、 那 就 是 他 的 生 命 、 你 們 不 可 喫 。

9:5    流 你 們 血 害 你 們 命 的 、 無 論 是 獸 、 是 人 、 我 必 討 他 的 罪 、 就 是 向 各 人 的 弟 兄 也 是 如 此 。  
9:6    凡 流 人 血 的 、 他 的 血 也 必 被 人 所 流 、 因 為   神 造 人 、 是 照 自 己 的 形 像 造 的 。  
9:7    你 們 要 生 養 眾 多 、 在 地 上 昌 盛 繁 茂 。  
9:8      神 曉 諭 挪 亞 和 他 的 兒 子 說 、  
9:9    我 與 你 們 和 你 們 的 後 裔 立 約 .  
9:10    並 與 你 們 這 裡 的 一 切 活 物 、 就 是 飛 鳥 、 牲 畜 、 走 獸 . 凡 從 方 舟 裡 出 來 的 活 物 立 約 。  
9:11    我 與 你 們 立 約 、 凡 有 血 肉 的 、 不 再 被 洪 水 滅 絕 、 也 不 再 有 洪 水 毀 壞 地 了 。  
9:12      神 說 、 我 與 你 們 、 並 你 們 這 裡 的 各 樣 活 物 所 立 的 永 約 、 是 有 記 號 的 。  
9:13    我 把 虹 放 在 雲 彩 中 、 這 就 可 作 我 與 地 立 約 的 記 號 了 。  
9:14    我 使 雲 彩 蓋 地 的 時 候 、 必 有 虹 現 在 雲 彩 中 .  
9:15    我 便 記 念 我 與 你 們 、 和 各 樣 有 血 肉 的 活 物 所 立 的 約 、 水 就 再 不 氾 濫 毀 壞 一 切 有 血 肉 的 物 了 。  
9:16    虹 必 現 在 雲 彩 中 、 我 看 見 、 就 要 記 念 我 與 地 上 各 樣 有 血 肉 的 活 物 所 立 的 永 約 。  
9:17      神 對 挪 亞 說 、 這 就 是 我 與 地 上 一 切 有 血 肉 之 物 立 約 的 記 號 了 。  
9:18    出 方 舟 挪 亞 的 兒 子 、 就 是 閃 、 含 、 雅 弗 . 含 是 迦 南 的 父 親 。  
9:19    這 是 挪 亞 的 三 個 兒 子 . 他 們 的 後 裔 分 散 在 全 地 。  
9:20    挪 亞 作 起 農 夫 來 、 栽 了 一 個 葡 萄 園 。  
9:21    他 喝 了 園 中 的 酒 便 醉 了 . 在 帳 棚 裡 赤 著 身 子 。  
9:22    迦 南 的 父 親 含 、 看 見 他 父 親 赤 身 、 就 到 外 邊 告 訴 他 兩 個 弟 兄 。  
9:23    於 是 閃 和 雅 弗 、 拿 件 衣 服 搭 在 肩 上 、 倒 退 著 進 去 、 給 他 父 親 蓋 上 、 他 們 背 著 臉 就 看 不 見 父 親 的 赤 身 。  
9:24    挪 亞 醒 了 酒 、 知 道 小 兒 子 向 他 所 作 的 事 、  
9:25    就 說 、 迦 南 當 受 咒 詛 、 必 給 他 弟 兄 作 奴 僕 的 奴 僕 。  
9:26    又 說 、 耶 和 華 閃 的   神 、 是 應 當 稱 頌 的 、 願 迦 南 作 閃 的 奴 僕 。  
9:27    願   神 使 雅 弗 擴 張 、 使 他 住 在 閃 的 帳 棚 裡 . 又 願 迦 南 作 他 的 奴 僕 。  
9:28    洪 水 以 後 、 挪 亞 又 活 了 三 百 五 十 年 。  
9:29    挪 亞 共 活 了 九 百 五 十 歲 就 死 了 。  

第9章3-4節記載了什麼??
9:3    凡 活 著 的 動 物 、 都 可 以 作 你 們 的 食 物 、 這 一 切 我 都 賜 給 你 們 如 同 菜 蔬 一 樣 。  
9:4    惟 獨 肉 帶 著 血 、 那 就 是 他 的 生 命 、 你 們 不 可 喫 。

英文版本是
9:3 Every creature that is alive shall be yours to eat; I give them all to you as I did the green plants.
9:4 Only flesh with its lifeblood still in it you shall not eat.

白紙黑字寫 ......... 要吃"活 著 的 動 物", 死了不吃得? 但英文版嘅 qualifier 明明話 ..... that is alive 點理解??

但第四節卻寫 "惟 獨 肉 帶 著 血 、 那 就 是 他 的 生 命 、 你 們 不 可 喫 。" 英文版則標明 "with its lifeblood still in it" 就 "you shall not eat"

咩情況下 "活著" 的動物是 "不帶血" "沒血的動物"??

原文 (指希伯來文) 本身矛盾 抑或 翻譯出錯呢??

討論

吸引: 5.0
吸引: 5
虫呀,蟻呀,蟑螂呀....應該算無血有命嗎?發表於 2011-5-13 14:55
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2011-5-14 23:50:03 | 顯示全部樓層
師兄,不知希伯來文或更早的原文翻譯成英文時是不是已經錯了呢??
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2011-5-15 00:17:27 | 顯示全部樓層
boc14 發表於 2011-5-14 23:50
師兄,不知希伯來文或更早的原文翻譯成英文時是不是已經錯了呢??

大部份教徒會傾向 : 翻譯未必做到百分百無誤 以逃避責難 不過, 試想想 : 出版及印刷時, 譯本有否經過審查? 那個機構負責呢?? 當然是教廷

知道 "七十士譯本" 嗎? 傳說從希伯來文譯成希臘文時, 希伯來十二支族分別各派一個六人小組工作, 最後核對分別譯出的所有版本竟一字不差而傳頌 何以譯成英文或中文版本時會有錯漏?? "信" 的人不會問不會深究, 不信的人沒有興趣, 其實真相如何呢??

各位猜猜吧
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2011-5-15 01:39:51 | 顯示全部樓層
哈哈,值得深思!!!
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|聯絡我們|141華人社區

GMT+8, 2024-5-28 23:08

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回覆 返回頂部 返回列表